SoftBank: pay cuts do not offset investment flops - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

SoftBank: pay cuts do not offset investment flops

Founder Masayoshi Son has promised to play defence, slowing the pace of new investments and preserving cash

Founder Masayoshi Son is trying to turn round the fortunes of SoftBank following a historic loss for its Vision Fund unit. But moves to counteract falling profits and a dwindling share price are too little, too late. They include steep pay cuts for executives of the Japanese tech investment group.

The surprisingly steep reductions follow a record investment loss of ¥3.5tn ($27.5bn) at the Vision Fund unit for the year to March. Oddly, Son’s pay was unchanged at Y100mn ($785,000). Executives who suffered pay package shrinkage included chief financial officer Yoshimitsu Goto. His remuneration dropped 40 per cent compared with the previous year

SoftBank has a history of largesse. Simon Segars, the former chief executive of the company’s chip unit Arm, earned $9mn during the three months that he was a board director. Former chief operating officer Marcelo Claure, who left SoftBank earlier this year after months of frosty negotiations over pay, earned more than $14mn in the year before his departure. That put him on a par with former chief operating officer of Bank of America Thomas Montag.

SoftBank blamed the record loss at its first Vision Fund in the year to March on the tech sell-off in the US and China. But some prominent companies in which SoftBank is the largest shareholder have performed far worse than the market. Shares in South Korean ecommerce platform Coupang have plunged 72 per cent since it listed. The stock of Didi, a Chinese ride-hailing group, has fallen 75 per cent in the past year.

Such reversals call into question the strategy of SoftBank executives including Rajeev Misra, chief executive of SoftBank Investment Advisers, which oversees the firm’s Vision Funds.

SoftBank shares have halved since their 2021 peak. They trade below book value at less than half the group’s stated net asset value of $150bn.

Son has promised to play defence, slowing the pace of new investments and preserving cash. The question for investors should be whether it is worth holding shares in a business that is still paying executives highly to underperform the market.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

羊毛不再是农业大宗商品中的“黑羊”

以可持续性为卖点的论述,最能抓住市场眼球。

美国司法部因从爱泼斯坦档案中移除特朗普照片遭抨击

民主党人质疑,为何部分周五公布的文件在次日被撤下。

从一年的“AI乌龙”中,我们能学到什么?

少有行业能逃过我们对这项令人不安的技术的拙劣滥用。

腾讯在日本启用英伟达顶级AI芯片的交易内幕

与这家中国科技巨头的合同,正迅速把Datasection推成亚洲最大的“新云”之一。

中国股市因经济数据疲软而降温

获利了结也使今年的急涨在最后一个季度告一段落。

如果AI正在取代初级律师的工作,为什么他们的薪资还在上涨?

自动化或许正在为他们腾出时间,从事更有价值的工作。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×