China’s tighter export controls squeeze wider range of rare earths - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

China’s tighter export controls squeeze wider range of rare earths

Additional customs inspections cause long delays that threaten to disrupt global supply chains
00:00

{"text":[[{"start":9.25,"text":"China’s export controls are spilling over into products beyond the rare earths and magnets officially identified by Beijing, threatening broader supply chain disruption and undermining US claims that a new trade deal had resolved delays to shipments."}],[{"start":25.94,"text":"Beijing, which dominates global supply of critical minerals, began requiring licences for exports of seven rare earth metals and related magnet materials in April in retaliation for Donald Trump’s sweeping tariffs on Chinese imports."}],[{"start":43.94,"text":"On June 10, the US said it had agreed with China that rare earth shipments should be expedited, reviving a 90-day trade truce on their tariff war reached the previous month in Geneva."}],[{"start":57.78,"text":"But China’s commerce ministry and customs officials have started to demand additional inspections and third-party chemical testing and analysis of products that are not included in the original control list, according to Chinese companies and western industry executives."}],[{"start":77.11,"text":"“As long as it contains even a single sensitive word [such as magnet], customs won’t release it — it will trigger an inspection, and once that starts, it can take one or two months,” said a salesperson at a Chinese magnet exporter. "}],[{"start":93.75,"text":"“For example, titanium rods and zirconium tubes are also being held up,” the person said. “The actual controlled item is titanium powder. While our rods and tubes are not on the control list, they still aren’t being cleared.”"}],[{"start":110.13,"text":"A representative of a second Chinese company said it had been “heavily affected” and that logistics companies were “refusing to handle magnets”. The company serves customers across various sectors including magnetic separators, industrial filtration, apparel, food and electronic components."}],[{"start":130.43,"text":"“Even if the products don’t contain controlled substances . . . they worry that, if customs inspect the shipment, it could affect other goods in the same container and cause delays for the whole shipment,” the person said. "}],[{"start":145.76000000000002,"text":"China’s General Administration of Customs and Ministry of Commerce did not respond to questions. "}],[{"start":152.34000000000003,"text":"Beijing’s export controls are a significant point of leverage over its trading partners. The country dominates the processing of rare earths and the manufacturing of the magnets in which they are used. Rare earths and their related magnets are widely deployed in electronics, heavy machinery and defence applications such as in fighter jets."}],[{"start":174.13000000000002,"text":"In response to US curbs on tech exports to China, Beijing has over the past two years expanded controls over other strategic materials crucial to chip manufacturing, including gallium, germanium, antimony, graphite and tungsten. "}],[{"start":192.91000000000003,"text":"The Financial Times reported earlier this month that the commerce ministry has been asking for production details and confidential lists of customers to secure rare earths and magnets, raising concerns about potential misuse of data and exposure of trade secrets."}],[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":209.34000000000003,"text":"According to several industry insiders, the commerce ministry’s export control licence approval process has improved since it was first implemented in April."}],[{"start":219.19000000000003,"text":"Over recent weeks, European companies, industry associations and EU officials have been providing the ministry with lists of the “most urgent applications”. These have mostly been approved by the Chinese side, but European groups said that, under ideal circumstances, more companies and countries would be covered."}],[{"start":238.99000000000004,"text":"“We have seen an improvement of licence approvals recently, but in order to stabilise global supply chains, we need to switch from the current firefighting mode to a regular, stable and predictable approval process,” said Jens Eskelund, president of the EU Chamber of Commerce in China. "}],[{"start":257.07000000000005,"text":"According to a survey conducted among western companies in China in June, more than 60 per cent of respondents reported that their export applications had not been approved."}],[{"start":269.06000000000006,"text":"One senior European executive in China who requested anonymity said some companies that had obtained an export licence for rare earths and related magnets had subsequently encountered additional delays, due to the customs authorities’ new chemical testing and analysis requirements. "}],[{"start":287.95000000000005,"text":"“It is like a black box: you have no idea who is doing the analysis, how long it takes, where we are in the process. This is very frustrating,” the person said."}],[{"start":299.78000000000003,"text":"Some exporters with licences were choosing to airfreight the approved magnets, rather than ship them. While more expensive, this is believed to lower the chances of being hit with additional testing and analysis requirements. "}],[{"start":312.06,"text":"“Our products are heavy but small, so we can still use express shipping — though that also carries some risk, inspections there are less strict,” another Chinese magnet salesperson said."}],[{"start":325.54,"text":"Additional reporting by Nian Liu in Beijing"}],[{"start":336.7,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1751325768_7105.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

突击搜查与相互指控:奢侈品“意大利制造”神话如何破裂

一场针对涉嫌劳工侵害的大规模整肃行动,正在这个被意大利全国珍视的行业中展开,并向时尚界精英提出了严峻拷问。

电商销售额飙升,沃尔玛强势进军纽约市

这家零售商的线上业务蓬勃发展,在实体店被禁止入驻的城市里与亚马逊展开竞争。

海贼王“草帽海盗旗”如何成为Z世代反叛的象征

全球各地的年轻抗议者纷纷以日本动漫《海贼王》中的“草帽海盗旗”为旗帜,投身争取政治变革的斗争。

Lex专栏:TikTok作为购物平台正经历品牌升级

奢侈品市场的下一阶段将与社交媒体平台深度重叠。

Lex专栏:企业可以押注政治人士对沙特的青睐

对企业而言,随政治人士起舞并不容易,但有时确实会带来机会。

“鸿沟正在拉大”:走进特朗普的“K型”经济

在这位美国总统的第二个任期里,富者更富,贫者更贫。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×