The economic miracle of China’s midday naps - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

The economic miracle of China’s midday naps

The wuxiu habit is regarded as traditional but its popularity has grown with rising incomes and longer working hours
00:00

{"text":[[{"start":7.29,"text":"Walking out of the noon heat into one of southern China’s many industrial parks this summer, I thought I’d discovered a factory shutdown. Just weeks after President Donald Trump had announced measures to close the tax loopholes that fuelled the rapid growth of fast fashion brands Temu and Shein, a factory in Panyu, where many suppliers are based, seemed empty: lights off, nobody working."}],[{"start":32.89,"text":"But then: a rustle, a sigh, maybe even a snore? I glanced at my watch: it was just after 1 o’clock in the afternoon. The factory hadn’t closed, it was asleep. Looking down at ground level I saw row upon row of workers, happily snoozing through the worst of the midday blaze."}],[{"start":53.74,"text":"In one of the world’s most industrious and dynamic regions, the midday nap, or wuxiu, may seem a curious anomaly. Like Spain’s siestas, it has its roots in the not-too-distant, pre-air conditioning past. Summer days in southern China can reach well over 35 degrees, with humidity of more than 70 per cent."}],[{"start":77.77000000000001,"text":"For visitors, the quiet can be eerie. But the naps illustrate the intense work ethic that China’s economic miracle has demanded. Workers need at least an hour’s snooze at midday because, very likely, they will work three shifts: one in the morning, another in the afternoon and a third “overtime” shift that starts at 6pm and ends at 9pm. Although labour laws now ban the practice, some workers will press on to the night shift in order to earn extra cash."}],[{"start":110.06,"text":"And where factory workers have night shifts, tech workers have 996 — a working culture that demands they stay at their desk from 9am until 9pm, six days a week. Social media posts show that companies as diverse as internet giant Tencent and drone maker DJI have dedicated hours during which the office lights are dimmed, fold-out beds are rolled out and lunches are slept off. I have been shown camp beds and desk pillows at the Shenzhen campus of Huawei, the infamously industrious tech conglomerate that is leading China’s charge into everything from high-end chips to self-driving cars."}],[{"start":153.24,"text":"Heat still plays a role. Factories in China now advertise whether they have a/c when recruiting workers. But in many public buildings and offices, regulations ban thermostats from being set below 26 degrees — easily hot enough to induce midday somnolence."}],[{"start":171.97,"text":"Zhang Yi, chief executive of Guangzhou-based consultancy iiMedia Research, says that although wuxiu are regarded as traditional, their popularity has grown in tandem with rising incomes and long working hours. iiMedia estimates that about 70 per cent of Chinese adults take a midday nap, up from 60 per cent in 2019."}],[{"start":194.96,"text":"“The wuxiu habit is extremely popular,” he says, noting that it was most favoured in China’s smaller cities but that rising health consciousness has assured its survival in the major metropolises too. “It’s still quite universal.”"}],[{"start":210.95000000000002,"text":"These days, however, amid trade wars and a domestic slowdown, the relentless pace of work is changing — which could spell the end of naps."}],[{"start":221.14000000000001,"text":"The investment spree that transformed Guangdong’s Pearl River Delta from what was essentially a swamp into one of the world’s most productive urban conglomerations is decelerating. Huge unfinished residential complexes illustrate the property sector collapse. Guangdong — China’s largest provincial economy — has in recent years become one of its slowest growing."}],[{"start":244.23000000000002,"text":"Nonetheless, Zhao Fen, a toy factory owner in Dongguan, told me the 1.5-hour lunch breaks at her company (30 minutes to eat plus a nap) were still essential for maintaining the multi-shift work patterns that have made China the factory of the world."}],[{"start":262.91,"text":"But there can be too much of a good thing. In her native Sichuan — a southwestern province known in China for tea houses and pandas — you can’t get any official work done at all between 11.30 and 3pm."}],[{"start":278.14000000000004,"text":"“Sichuan is even more comfortable,” she laughs, as I sit on the flat leather sofa she uses for her own naps. “They really are having a great time.”"}],[{"start":294.31000000000006,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1764814194_5703.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

默茨处理俄罗斯冻结资产的方案为什么失败了?

法国与比利时、意大利及一些小国站在一起,支持以欧盟预算作担保,从资本市场借入900亿欧元以援助基辅。

特朗普媒体收购核聚变公司:金融与核聚变的共通之处

Lex专栏:现金随处可得,但股市的热情却是稀缺的礼物。煤炭与现金壳已过时,如今当红的是聚变和炒作。
12小时前

普京就欧盟冻结资产发出报复威胁 欧盟各国感到不安

意大利、比利时和奥地利担心俄罗斯针对其企业采取行动。

派拉蒙与Netflix为争夺华纳兄弟探索的角力

华纳兄弟探索拒绝了派拉蒙的收购要约,为这场可能重塑好莱坞的收购拉锯战再添变数。

Lex专栏:马斯克收购推特的剧本无助于华纳兄弟收购案

华纳兄弟探索希望拉里•埃里森提供万无一失的个人担保,就像马斯克在收购推特时所做的那样。

万斯力挺特朗普经济政策,试图扭转舆论风向

美国副总统呼吁民众在生活成本负担能力问题上保持耐心,他还把美国顽固的通胀归咎于前总统拜登。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×