Nike/China: consumer market is yet to fully open - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

Nike/China: consumer market is yet to fully open

Don’t take the easing of pandemic restrictions as a sign that the country is returning to normality

China’s decision to announce a significant easing of Covid-19 restrictions will cheer multinationals. The decision to cut quarantine times for inbound travel by half will come as a relief to residents and business groups. Just don’t take this change as a sign that China is close to returning to normal.

Companies that trumpet confidence in a quick rebound for the world’s largest consumer market are being overly optimistic. China’s determination to stick to its zero-Covid policy means mass testing, quarantines and lockdown measures will continue. Earlier this month, multiple neighbourhoods in Shanghai were placed under lockdown just one day after city-wide restrictions were lifted.

Downbeat earnings guidance issued by sportswear giant Nike is likely to be replicated by more consumer companies in the weeks to come.

Nike shed nearly $10bn in market value on Tuesday following first-quarter and full-year forecasts that came below expectations. Although Greater China accounted for just under a fifth of Nike’s sales in 2020, the country is one of the company’s most profitable markets, generating almost half of group earnings before interest and taxes that year.

China’s lockdowns have hit more than just Nike’s sales in the country. These fell 19 per cent in the fiscal fourth quarter that ended on May 31, while ebit from the region slumped 55 per cent. Factory and warehouse shutdowns have also created supply chain issues in other markets, pressuring margins and driving up costs.

For Nike, the problems in China exacerbate a host of existing issues. These range from the strong dollar to higher input and freight costs and the fear of a looming recession in the US. This is reflected in the 36 per cent drop in the share price this year. China’s middle-class consumers will remain an important source of growth for the world’s consumer goods companies. But recovery will take years, not months.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

特朗普为美国筑起一道保护主义屏障

关键问题是,特朗普能长期维持这些激进的贸易政策,还是会在经济、政治甚至法律压力下最终逆转这些政策。

马斯克否认在特朗普政府中的角色面临压力

威斯康星州最高法院选举失利后,领导所谓效率部门的职位被认为容易受到影响。

特朗普放出关税大招:普遍征税和针对性报复

美国总统征收的新关税将在全球供应链中引发冲击波。

马斯克的合并案存在严重的“等级膨胀”问题

X和xAI的巨大估值引起了人们的关注。

印尼新主权财富基金誓言将“像上市公司一样”透明

Danantara上月成立后一夜之间成为世界上最大的主权财富基金之一,但一直饱受管理和政治干预风险的困扰。

油价疲软加剧沙特大型项目建设压力

沙特阿拉伯准备解除减产措施,但这可能会危及其雄心勃勃的支出计划。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×