Nike/China: consumer market is yet to fully open - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
中国经济

Nike/China: consumer market is yet to fully open

Don’t take the easing of pandemic restrictions as a sign that the country is returning to normality
00:00

China’s decision to announce a significant easing of Covid-19 restrictions will cheer multinationals. The decision to cut quarantine times for inbound travel by half will come as a relief to residents and business groups. Just don’t take this change as a sign that China is close to returning to normal.

Companies that trumpet confidence in a quick rebound for the world’s largest consumer market are being overly optimistic. China’s determination to stick to its zero-Covid policy means mass testing, quarantines and lockdown measures will continue. Earlier this month, multiple neighbourhoods in Shanghai were placed under lockdown just one day after city-wide restrictions were lifted.

Downbeat earnings guidance issued by sportswear giant Nike is likely to be replicated by more consumer companies in the weeks to come.

Nike shed nearly $10bn in market value on Tuesday following first-quarter and full-year forecasts that came below expectations. Although Greater China accounted for just under a fifth of Nike’s sales in 2020, the country is one of the company’s most profitable markets, generating almost half of group earnings before interest and taxes that year.

China’s lockdowns have hit more than just Nike’s sales in the country. These fell 19 per cent in the fiscal fourth quarter that ended on May 31, while ebit from the region slumped 55 per cent. Factory and warehouse shutdowns have also created supply chain issues in other markets, pressuring margins and driving up costs.

For Nike, the problems in China exacerbate a host of existing issues. These range from the strong dollar to higher input and freight costs and the fear of a looming recession in the US. This is reflected in the 36 per cent drop in the share price this year. China’s middle-class consumers will remain an important source of growth for the world’s consumer goods companies. But recovery will take years, not months.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

愤怒的加拿大人取消赴美旅行,美国度假胜地恐将迎来萧条

特朗普发出的吞并加拿大及加征关税的威胁,打击了美国的最大国际旅游市场。

非行行长:非洲“碳掠夺”取代了“土地掠夺”

非洲开发银行行长阿金武米•阿德西纳表示,外国公司为非洲碳截存支付的价格过低。

美国即将与刚果民主共和国达成关键矿产协议

特朗普的非洲顾问同意推动美国矿业投资的“前进道路”,齐塞克迪政府正在寻求巩固支持。

消费者勒紧腰带,星巴克放缓印度扩张步伐

经济疲软导致客流量下降,但星巴克仍希望实现在印度开设1000家门店的目标。

盖茨比如何预言特朗普的美国

在菲茨杰拉德的这部伟大作品出版一个世纪后,它比以往任何时候都更具现实意义。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×